Respuestas sobre el Retiro de Mujeres
Click Here to Register before September 5th and take 10 dollars off the price.
Print a discount coupon
After October 3rd. we're moving to spanishwaves.com!
Nuestra Misión/Our Mission
The mission of Latin Connections is to bridge the gap between American market and Hispanic business.
The mission of Latin Connections is to bridge the gap between the American market and Hispanic businesses. Its mission is also to promote and support the development of these combined markets and commerce by trading professional services, and training and exchanging leads. Latin Connections believes that by helping each other we will grow together faster. Working together increases growth opportunities and rising together, while maintaining our uniqueness. We are not a chamber, association or club. We are not in association with any belief group. We are respected individuals who believe and proclaim that every person has the same rights and opportunities.
We are not a chamber, association or club. We are not in association with any belief group. We are respected individuals who believe and proclaim that every person has the same rights and opportunities. We want to bridge the gap between American market and Hispanic business.
La misión de Conexiones Hispanas Utah (CHI) es el de apoyar y promover el desarrollo de los mercados, a través del trueque de servicios profesionales y del intercambio de referencias entre los participantes. Muchos de nosotros tenemos información y experiencia que es vital para el desarrollo de otros mercados. Compartamos lo que tenemos, porque compartiendo crecemos.
Nosotros no ofrecemos servicios legales ni financieros, ni tampoco estamos afiliados a ningún partido político. Conexiones es absolutamente independiente. Pero si los miembros del Latin Conecctions son abogados, trabajan en organizaciones sin fines de lucro y puedes recibir respuesta a muchas de tus preguntas. Hay cosas que esta Red no brinda, pero lo que mejor hace, es referirlo/a al lugar y con la persona indicada.
Tú recibirás referencias, aumentarás tus conexiones sociales y en definitiva tu negocio crecerá. También serás motivado mentalmente a seguir tus sueños y a fortalecer tu misión. Yo no tengo auspicio ni fondos de ningún tipo, no soy una organizacion sin fines de lucro, ni una organización gubernamental. Esta es una Red privada que promueve servicios públicos y servicios de sus propios clientes. Si un miembro te invitó, el costo mínimo es de un dolar, sino es $5 la primera vez. Habrá una alcancía azul para depositarlo. También puedes consumir en el restaurante lo que quieras del menú, no hay obligación pero es recomendado.
When you come for the first time, a minimum donation of five dollar per person is preferred. There is a blue box where you can deposit your donation.
Cuánto cuesta? Cuáles son los beneficios? How much does it cost? What does include?
Aquí algunas razones del por qué deberías unirte a Conexiones. Here some of the reasons of why should I become a member of Latin Connections:
* Oportunidades de crear relaciones de negocio
* Networking Opportunities and Building Multicultural Relationships
* Recibir referencias, contactos e información importante que hará crecer tu negocio
*Receive leads, contacts and important information to make your business grow
* Oportunidades de dar servicio a la Comunidad
* Community service opportunities
* Publicar y promover eventos y actividades
* Post and promote your upcoming events
* Publicar tu negocio, servicios y foto
* Post your profile, services and picture
* Recibir consejos y lecciones de personas que han alcanzado cierto éxito
* Receive advices and lessons from recognize professionals
* Oportunidades de Presentacion al grupo
* Presentation opportunities to the group
* Aprender de talleres con personas que al alcanzado el éxito en diferentes áreas
* Learn from sucessfull keynote speakers
* Publica las oportunidades de trabajo de tu compañía
* Post your organization's job opportunities
* Publica y promueve descuentos y ofertas para solamente los miembros de Conexiones
* Post your member-to-member deals and discounts for Latin Connections members only
* Publica que estás buscando algún servicio en particular y que quieres hacer canje. por ejemplo: busco un carpintero, ofrezco: masajes y corte de pelo
* Post your member-to member trade exchange. For example: Do you need a website? You will find web designers, does your company needs a logo? You will have a graphic designer. What about someone who could clean your carpet? We have it. Do you need a business plan? We can help you. We have a variety of members in Latin Connections with whom you could trade services
* Directorio de Negocios
* Company Listing Annual Business Directory
* Sorteos, premios y programa de referencias
* Raffles, Prizes and Referral Program to motivate you
* Talleres y entrenamiento en negocios y marketing
* Workshops and business and marketing training
* Acceso gratuito al web www.meetup.com
* Free access to www.meetup.com
* Regalos y cupones con descuento
* Free gifts and discount coupons
* Recibir correos con noticias sobre eventos, actividades, ofertas y promociones
* Receive email updates and newsletters of deals, events, services, etc.
* Por cada uno que traigas y firme contrato por un año, recibes $15
* When you bring a friend who sign for a year membership you receive $15
*La primera vez que traes a un amigo o amiga, no tendrá que pagar $29.95 solamente un dolar y depositarlo en la caja azul
*The first time you bring a friend, he or she won't have to pay $29.95, only donate a dollar to be deposited in the blue box
*Participar en conferencia, seminarios y fiestas especiales. Tres veces al año tendremos convenciones con todos los miembros del grupo de Conexiones (Layton, Provo y Murray). El precio de estos eventos no está incluído.
*Participate in special events and seminars (three times a year we will have large conventions with all the chapters. Admission price is not included with membership.
Si firmas Contrato antes del 9 de octubre este día incluído, recibes un descuento.
Register before October 9 to become a pioneer member:
*Membresía de un año, tienes la ventaja de participar en todos los grupos (Layton, Murray y Provo) $199.95
*Annual membership gives you the flexibility to go to the other chapters (Layton, Murray and Provo) $199.95
- $149.95 (un pago, por participar en un grupo)
- One annual payment for one chapter $149.95
* 6 meses/months $79.95 por un grupo
* 2 meses/months $59.95 2 months (meses)
(*) second time (*)$ 19.99 en tu segunda vez on your second time
(*) Sin Contrato, en tu tercera vez y las consecutivas pagas: $24.99. No eres miembro activo del Latin Connections y no calificas para el programa de referencias (recibir $15 por cada persona que firma)
On your third time on $24.99 ea. time. You are not consider an active member of Latn Connections and you dont receive the full benefits. You can't qualify for the Referral program (receiving $15 dollars per each contract)
Después de Octubre 9. After October 9:
$219.95 membresía de un año, tienes la ventaja de participar en todos los grupos (Layton, Murray y Provo). Annual membership gives you the flexibility to go to the other chapters (Layton, Murray and Orem)
$169.95 (un pago, solo pagas por participar en un grupo) one payment annual for one chapter one payment annual
$119.95 6 Months (meses)
$79.95 2 months (meses)
(*)$ 19.99 en tu segunda vez con un compromiso de un año
$24.99 después de tu segunda vez sin contrato
$ 5 dollars on your fist time to be deposit on blue box.
$ 1 dollars on your fist time member's guest to be deposit on blue box.
(*) Recuerda que no calificas para el programa de referencias (recibir $15 por cada persona que firma contrato por un año) no requiere contrato. Does not require a contract but you can't qualify for the Referal Program (reciving $15 dollars per each contract)
Quién puede participar/Who can participate?
Todos aquellos que necesiten ayuda para promover sus programas y servicios a otros. Los que quieren expander sus negocios al mundo hispano y aquellos negocios hispanos que quieren entrar al mercado americano. Negocios, individuos, organizaciones sin fines de lucro, todos aquellos que tienen una actitud positiva de voluntariado y de ayudar a otros son bienvenidos.
For non-native Spanish speakers, the only requirement is a desire to build relationships with other professionals and have the desire to expand your service to the Hispanic Community. This meeting will help you understand the Latin consumer and receive help for your business. Remember that language is not a barrier, aptitude is.
Donde nos reunimos? Where do we meet?
Murray Mimi's Café every other Monday, next October 1st, 15th (53rd S State Street across from Costco) at 8.00pm (you could have dinner, a dessert or just water).
In Provo every other Tuesday October 2nd: Seminar Multicultural Networking is the next at noon, the 16th at 1.30pm, bring your lunch, at Corporate Alliance building 746 East 1910 South, Ste #2
In Layton at Mimi's Café (874 W. ANTELOPE DR.) October 30th Once a month on Last Tuesday at 7.15AM to have breakfast. Duration of the meeting an hour and fifteen.
Quién está detrás? Who is behind?
Sonia Quiroga Thomas usa varios sombreros. Se graduó con la Licenciatura en Comunicaciones, Relaciones Públicas y Mercadeo en 1998 en Argentina y estudió la Maestría en Literatura Española en BYU. Para mencionar algunos de sus títulos que lleva encima, son: Motivadora y Especialista en mercadeo, Entrenadora de Negocios, Consultora del Marketing Hispano, Emprendedora de proyectos, Educadora y Escritora de libros. Ella está comprometida en contra del racismo, la discriminación, en contra de la ignorancia y la corrupción, en contra de la pobreza y otras injusticias sociales.
Sonia Quiroga Thomas wears many hats. Graduated in Communications, Public Relations, and Marketing in 1998 in Argentina and studied in the Masters program in Spanish Literature at BYU. Just to mention some of the titles that she carries are: Professional Success Coach, International Motivational and Inspirational Speaker, Business Trainer, Hispanic Market Consultant, Entrepreneur, Educator and Author. She is very committed in fighting racism, ignorance, poverty, discrimination and any other social injustice.
Cómo me registro? How can I get register?
Ve al website www.meetup.com pon el nombre del grupo y el código postal y saldrá, pon tus datos y tipo de negocio.
Go to the website and with the group name and zip code will registration page will come up.